This question has been bugging me a lot. Even before I "became" an atheist. I didn't like using those phrases because I thought they were so "balady". But, I think, we have to use them on a daily bases.
Stuff like, Allah yekrimak, rabbena yebareklak, allah yedeek il se7a and salamu 3aleiko. They are used for common courtesy and usually come with another one or two phrases.
Seeing as how the Egyptian culture is based on either praise or criticism in everyday conversation, it is pretty much a given to use them.
How did you stop using them? What do you use now? How do you respond to someone who tells you those things? All while not being open about your atheist thinking.
Side question: if its 1 pm and I don't want to greet people with salamu 3aleiko, do I say mesa2 il kheir or what? (seriously)
Haha.. it's a problem indeed :D I got rid of these stuff b answers tanya.. zy msln when I'm asked "How r u?" I usually says "Alive!" they tell me "Say 'Alhamdulellah" I say "I am happy to be alive" my greetings "hello.. masa2 el kheir.. we saba7 el kheir" other stuff that contain "his name" I replace with "Thank you.." "Sorry for your loss" fel 3aza :D and it goes on
and when it's 1 pm it's masa2 el kheir
I have not stopped using them and I will not stop using them. Arabic phraseology uses the word "allah" a lot; big deal! This is a linguistic issue, not a theological one. Many words have meanings that are now divorced from etymologies, so just because you use a certain phrase does not mean you believe in its literal meaning. Each one of these phrases has a true, socially-recognized meaning that has little to do with "God." When I say "allah y3eenik" it just means I'm showing you sympathy; when I say "allah ywaffqak" I just mean "good luck", etc. etc. There are equivalent ways to express these feelings without using the word "allah" but it will just sound contrived. Language is a social convention after all. I'll give you an example from English: the words for the days of the week (Wednesday, Thursday, Monday, etc.) -- these are all named after Norse gods. Does that mean English-speakers literally believe in these gods? Of course not! These are just names that people have settled on that happen to be related to Norse gods. I'm sure you don't think atheists (or people who don't believe in Norse gods for that matter) should start using new names for the days of the week.
I replaced every mention of Allah with Karl Marx or just Marx, especially around my friends who are aware of my non-religion affiliation.. sometimes they don't take it oo lightly with phrases like 'sobhan marx' or 'Marx biyorzoq'.. but the idea here, ;like Kaemel said it is a linguistic issue of trivial importance and doesn't necessarily reflect your beliefs, the idea is to mock the notion of 'god' behind everything, it stimulates the thinking of those still living in tehe abyss of blind faith.,, or at least I hope so.
Frankly I have rephrased marx even while talking to strangers, some raised their eyebrows in disbelief, some took no notice wof what I said.. but my appearance is not of someone to be messed with
ملحوظه : لو حد ابتدى من صحابك يضايق او يحاول يقنعك بالخزعبلات بأدلتهم "العلميه" الواهيه، عندى آيه بتسجدهم فورا: لكم دينكم و ملياش دين
Whenever i use something like Insha allah or phrases like that ppl around me laugh as they know i am not religious and with time i found myself using them less.
Now i just say what i am saying.. but still from time to time i will use "be ezn allah" cant help it goddamnit