Local police broke up a cockfighting ring, only the TV station reporting it called it "rooster fighting." Apparently they're afraid to use the word "cock" even to describe a male chicken.
During the Vietnam war, newscasters frequently had to dance around the fact that the syllable/word "Phuc" is rather common in the language. It's often a male name and it appears in some city names as well. It means something like lucky or blessed.
Any other examples of such silliness come to mind?
As a property manager many years ago, I fell into the 'tenant(s)' VS 'woman with children' problem.
If you write a turn-down for an apartment rental, based on say 'number of occupants', for here, it is 'no more than two tenants per room', but if you phrase the limitation, 'woman with two children', it can become a civil rights/tenants rights issue, and could open you to litigation. Happily my experience was 'repaired' by the owner, but I was painfully corrected by, 'never' do this again. I see it as an interesting experience, but as a painful indication of the legal use of language, and how easy it is to cross into the twilight zone...